All around me are familiar faces Worn out places, worn out faces Bright and early for the daily races Going nowhere, going nowhere And their tears are filling up their glasses No expression, no expression Hide my head, I want to drown my sorrow No tomorrow, no tomorrow
And I find it kind of funny I find it kind of sad The dreams in which I'm dying Are the best I've ever had I find it hard to tell ya I find it hard to take When people run in circles It's a very very mad world, mad world
Children waiting for the day they feel good Happy Birthday, Happy Birthday Made to feel the way that every child should Sit and listen, sit and listen Went to school and I was very nervous No one knew me, no one knew me Hello teacher, tell me what's my lesson Look right through me, look right through me
And I find it kind of funny I find it kind of sad The dreams in which I'm dying Are the best I've ever had I find it hard to tell ya I find it hard to take When people run in circles It's a very very mad world, Mad world Mad world Mad world
Őrült világ
Körülöttem ismerős arcok Elhasználódtak helyek, elkopott arcok Világos és korán a napi futamok Megy sehova, sehova És a könnyek töltik fel a pohár Nem kifejezés, kifejezéstelen Elrejtése a fejem, Bele akarok fulladni én bánatom Nincs holnap, nincs holnap
És tartom, hogy ilyen vicces Úgy vélem, hogy ilyen szomorú Az álmok, ahol Haldoklom A legjobb, amit valaha is volt Én nehezen mondjam Én nehezen veszi Amikor az emberek fut körbe Ez egy nagyon-nagyon őrült világ, őrült világ
Gyermek várja a napot, amikor jól érzik magukat Boldog születésnapot, Boldog születésnapot Arról, hogy érzi az utat, hogy minden gyermek Ülj és figyelj, ülj és figyelj Járt iskolába, és én nagyon ideges Senki sem tudta meg, senki sem tudta nekem Hello tanár, mondd el, mi a leckét Nézz keresztül rajtam, nézz keresztül rajtam
És tartom, hogy ilyen vicces Úgy vélem, hogy ilyen szomorú Az álmok, ahol Haldoklom A legjobb, amit valaha is volt Én nehezen mondjam Én nehezen veszi Amikor az emberek fut körbe Ez egy nagyon-nagyon őrült világ, Bolond világ Bolond világ Bolond világ
Whataya Want For Me
Hey, slow it down Whataya want from me Whataya want from me Yeah, I'm afraid Whataya want from me Whataya want from me
There might have been a time When I would give myself away (Ooh) Once upon a time I didn't give a damn But now here we are So whataya want from me Whataya want from me
Just don't give up I'm workin' it out Please don't give in I won't let you down It messed me up, need a second to breathe Just keep coming around Hey, whataya want from me Whataya want from me
Yeah, it's plain to see That baby you're beautiful And there's nothing wrong with you It's me – I'm a freak But thanks for lovin' me Cause you're doing it perfectly
Yeah There might have been a time When I would let you slip away I wouldn't even try but I think You could save my life
Just don't give up I'm workin' it out Please don't give in I won't let you down It messed me up, need a second to breathe Just keep coming around Hey, whataya want from me Whataya want from me
Just don't give up on me I won't let you down No, I won't let you down
So Just don't give up I'm workin' it out Please don't give in I won't let you down It messed me up, need a second to breathe Just keep coming around Hey, whataya want from me
Just don't give up I'm workin' it out Please don't give in I won't let you down It messed me up, need a second to breathe Just keep coming around Hey, whataya want from me (Whataya want from me) Whataya want from me Whataya want from me
Mit akarsz tőlem
Hé, lassíts le Mit akarsz tőlem? Mit akarsz tőlem? Igen, félek Mit akarsz tőlem? Mit akarsz tőlem?
Talán volt idő, Mikor elárultam volna magam, Egykor nem törődtem vele, de most itt vagyunk szóval mit akarsz tőlem mit akarsz tőlem
Csak ne add fel helyreteszem ne add meg magad nem foglak faképnél hagyni összezavart, szükségem van egy másodpercnyi lélegzetre csak maradj a közelben hé, mit akarsz tőlem mit akarsz tőlem
igen, tisztán látható hogy te gyönyörű vagy, baby és nincs veled semmi baj Én vagyok a hibás - szörnyeteg vagyok de köszönöm, hogy szeretsz mert tökéletesen csinálod
igen talán volt idő, mikor hagytalak volna elmenni, nem is merném megpróbálni, de azt hiszem, te meg tudnál menteni
Csak ne add fel helyreteszem ne add meg magad nem foglak faképnél hagyni összezavart, szükségem van egy másodpercnyi lélegzetre csak maradj a közelben hé, mit akarsz tőlem mit akarsz tőlem
csak ne adj engem fel, nem foglak kiábrándítani, nem, nem foglak kiábrándítani
szóval Csak ne add fel helyreteszem ne add meg magad nem foglak faképnél hagyni összezavart, szükségem van egy másodpercnyi lélegzetre csak maradj a közelben hé, mit akarsz tőlem mit akarsz tőlem
Csak ne add fel helyreteszem ne add meg magad nem foglak faképnél hagyni összezavart, szükségem van egy másodpercnyi lélegzetre csak maradj a közelben hé, mit akarsz tőlem mit akarsz tőlem mit akarsz tőlem mit akarsz tőlem
For Your Entertainment
So hot Out the box Can we pick up the pace? Turn it up, Heat it up I need to be entertained Push the limit Are you with it? Baby, don't be afraid I'ma hurt 'ya real good, baby
Let's go It's my show Baby, do what I say Don't trip off the glitz That I'm gonna display I told ya I'ma hold ya down until you're amazed Give it to ya 'til you're screaming my name
No escaping when I start Once I'm in I own your heart There's no way you'll ring the alarm So hold on until it's over
Oh, do you know what you got into? Can you handle what I'm 'bout to do? 'Cause it's about to get rough for you I'm here for your entertainment
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet 'Ya thought an angel swept you off ya feet But I'm about to turn up the heat I'm here for your entertainment
It's alright You'll be fine Baby, I'm in control Take the pain Take the pleasure I'm the master of both Close your eyes Not your mind Let me into your soul I'ma work it 'til you're totally blown
No escaping when I start Once I'm in I own your heart There's no way you'll ring the alarm So hold on until it's over
Oh, do you know what you got into? Can you handle what I'm 'bout to do? 'Cause it's about to get rough for you I'm here for your entertainment
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet 'Ya thought an angel swept ya off your feet Well I'm about to turn up the heat I'm here for your entertainment
Oh oh... mmmm Entertainment... Oh oh... Oh entertainment... I'm here for your entertainment...
Oooohhh... Do you like what you see? Wooooaaaahhhh... Let me entertain 'ya tell you screeaaam
Oh, do you know what you got into? Can you handle what I'm 'bout to do? 'Cause it's about to get rough for you I'm here for your entertainment
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet (bet ya thought) 'Ya thought an angel swept ya off your feet Well I'm about to turn up the heat (turn up the heat) I'm here for your entertainment
A Szórakozásodért
Olyan vonzóak az extrém dolgok, fel tudjuk venni az iramot? Kattanj rá,izgulj rá, el kell hogy szórakoztass, feszítsd a határt,benne vagy,bébi?Ne félj, bántani foglak,de igazán jó lesz,bébi :D
Gyerünk,ez az én mutatványom,bébi,mit mondjak még? Ne félj kivenni a lényeget,majd én kirakom neked, megmondtam,lefoglak míg magadon kívül nem leszel, és addig rakom neked,amíg a nevemet sikoltozod!
Ha elkezdem nincs menekvés, ha egyszer már enyém a szíved, akkor többé nincs mód megnyomnod a vészjelzőt, szóval bírd ki amíg végzek!
óh, szóval akarod azt,ami belédhatolt? tudsz bánni azzal,amit elkezdtem? Mert miattad csinálom ilyen durván, itt vagyok,hogy elszórakoztassalak!
Fogadok azt hitted,hogy gyengéd és édes vagyok, azt hitted,hogy egy angyal vett le a lábadról, nos,épp fokozni készülök a kéjt,mert itt vagyok,hogy elszórakoztassalak!
Minden rendben lesz, jól leszel, bébi,én irányítok, fájdalmat okozok, s gyönyört, hisz mindkettő mestere vagyok, ne az elmét zárd le,hanem a szemeid, engedj be a lelkedbe, addig fogom dolgozni,míg teljesen meg nem nyílik nekem!
Ha elkezdem nincs menekvés, ha egyszer már enyém a szíved, akkor többé nincs mód megnyomnod a vészjelzőt, szóval bírd ki amíg végzek!
óh, szóval akarod azt,ami belédhatolt? tudsz bánni azzal,amit elkezdtem? Mert miattad csinálom ilyen durván, itt vagyok,hogy elszórakoztassalak!
Fogadok azt hitted,hogy gyengéd és édes vagyok, azt hitted,hogy egy angyal vett le a lábadról, nos,épp fokozni készülök a kéjt,mert itt vagyok,hogy elszórakoztassalak!
óh, tetszik amit látsz? óh, hadd szórakozzak addig,míg sikítani kezdesz!
óh, szóval akarod azt,ami belédhatolt? tudsz bánni azzal,amit elkezdtem? Mert miattad csinálom ilyen durván, itt vagyok,hogy elszórakoztassalak!
Fogadok azt hitted,hogy gyengéd és édes vagyok, azt hitted,hogy egy angyal vett le a lábadról, nos,épp fokozni készülök a kéjt,mert itt vagyok,hogy elszórakoztassalak!
Time for miracles
It's late at night and I can't sleep Missing you just runs too deep Oh I can't breathe thinking of your smile
Every kiss I can't forget This aching heart ain't broken yet Oh God I wish I could make you see 'Cause I know this flame isn't dying So nothing can stop me from trying
Baby you know that Maybe it's time for miracles 'Cause I ain't giving up on love You know that Maybe it's time for miracles 'Cause I ain't giving up on love No I ain't giving up on us
I just wanna be with you 'Cause living is so hard to do When all I know is trapped inside your eyes
The future I cannot forget This aching heart ain't broken yet Oh God I wish I could make you see 'Cause I know this flame isn't dying So nothing can stop me from trying
Baby you know that Maybe it's time for miracles 'Cause I ain't giving up on love You know that Maybe it's time for miracles 'Cause I ain't giving up on love No I ain't giving up on us
Baby can you feel it (feel it) You know I can hear it (hear it) So can you feel me feel you....
You know it's time....
Baby you know that Maybe it's time for miracles 'Cause I ain't giving up on love You know that Maybe it's time for miracles 'Cause I ain't giving up on love
You know that Maybe it's time for miracles 'Cause I ain't giving up on love
You know I ain't giving up on us Woohh giving up on Oh I ain't giving up on us
A csodák ideje
Késő este van és nem tudok aludni, Hiányzol, amint rohansz le a sötétségbe. Oh, nem tudok lélegezni , anélkül hogy a mosolyodra gondolnék.
Minden csókot, nem tudok elfelejteni, Ez a fájó szív még nem tört össze. Oh, Istenem azt kívánom, hogy lássalak, Mert tudom hogy ez a láng még nem halt meg Tehát semmi nem tud megállítani a próbálkozástól.
Baby, te tudod azt, hogy Talán itt a csodák ideje, Mert nem adtam fel a szerelmünket Te tudod azt, hogy Talán itt a csodák ideje, Mert nem adtam fel a szerelmünket. Nem, nem adom fel magunkat.
Veled akarok lenni, Mert nehéz élni Amikor tudom, hogy minden csapdába esett a szemedben.
A jövőt nem tudom elfelejteni Ez a fájó szív még nem tört össze. Oh, Istenem azt kívánom, hogy lássalak, Mert tudom hogy ez a láng még nem halt meg Tehát semmi nem tud megállítani a próbálkozástól.
Baby, te tudod azt, hogy Talán itt a csodák ideje, Mert nem adtam fel a szerelmünket Te tudod azt, hogy Talán itt a csodák ideje, Mert nem adtam fel a szerelmünket. Nem, nem adom fel magunkat.
Baby, érzed ezt (érzed ezt) Tudod, hogy hallom (hallom) Érzel engem, téged...
Tudod, hogy itt az ideje...
Baby, te tudod azt, hogy Talán itt a csodák ideje, Mert nem adtam fel a szerelmünket Te tudod azt, hogy Talán itt a csodák ideje, Mert nem adtam fel a szerelmünket.
Te tudod azt, hogy Talán itt a csodák ideje, Mert nem adtam fel a szerelmünket
tudod, hogy nem adom fel magunkat Wooh, feladni Oh, én nem adom fel magunkat